Nödsituation

Vid nödsituationer eller driftstörningar kan du skicka ett SMS till vår jourtelefon

Jourtelefon (endast SMS)

+45 29 70 15 95

Skicka ett SMS med följande information:

  • Ditt namn och din webbshop
  • Beskrivning av problemet
  • Ditt telefonnummer för återuppringning

Anteckningar: Denna tjänst är endast avsedd för kritiska situationer där din webbshop ligger nere eller har allvarliga problem. För vanlig support, vänligen använd våra normala supportkanaler.

Översätt och anpassa texter i din webbshop

Guide till språkhantering i Shoporama. Anpassa och översätt alla texter i din webbutik, från knappar till texter i kassan. Inkluderar utvecklardokumentation med Smarty-exempel och CSV-import.

Lästid: ca {åtta} minuter
Shopejer Utvecklare

Alla texter i din webbshop kan anpassas och översättas via texthanteraren. Det gäller knapptexter som "Lägg i korgen", felmeddelanden, kassatexter, formulärfält, e-posttexter och alla andra texter i ditt tema. Du bestämmer vad som ska stå var - och du kan anpassa språket så att det passar din målgrupp och varumärkesidentitet.

Öppna texthanteraren

  1. Gå till Design > Texter i administrationen
  2. Du ser nu alla texter organiserade i sektioner (t.ex. Korg, Användare, Mail, Beställning)
  3. Använd sökfältet för att hitta en specifik text eller filtrera på en sektion

Anpassa en text

För varje text ser du originaltexten till vänster och ett fält för din anpassade version till höger. Skriv in din anpassade text och klicka på Spara. Om fältet är tomt kommer originaltexten att användas.

Du kan t.ex. ändra:

  • "Lägg i korgen" till "Lägg i korgen"
  • "Out of stock" till "Tillfälligt slut i lager - kontakta oss för leverans"
  • "Orderbekräftelse" till "Tack för din beställning!"
  • Kassatexter som passar din målgrupp

Vissa texter innehåller variabler (t.ex. ordernummer eller produktnamn). Dessa visas med hakparenteser, till exempel {x}. Du måste behålla variablerna i din anpassade text, men du kan fritt flytta runt dem i meningen.

Avsnitten

Texterna är organiserade i avsnitt som motsvarar olika delar av din webbutik. Det gör det enkelt att hitta de texter som du vill anpassa:

  • Mail - Texter i orderbekräftelser, leveransmejl och andra automatiska mejl
  • User - Profiltexter, inloggning, skapa konto och kontosidor
  • Order - Orderhistorik och orderdetaljer för kunden
  • Korg - Korg och produkttillägg
  • Checkout - Betalningsflöde och orderavslut
  • Tack - Tack-sida efter genomfört köp
  • Sök - Sökfunktion
  • Produkt - Produktsidor
  • Adress - Adressfält
  • Allmänt - Allmänna texter i hela butiken

Nya texter visas automatiskt

När en sida i din webbshop visas för första gången registrerar systemet automatiskt alla texter på sidan. Nya texter dyker upp under Design > Texter i takt med att sidorna besöks. Du behöver inte skapa dem manuellt - besök bara de relevanta sidorna i din webbshop så blir texterna tillgängliga för anpassning.

Exportera och importera översättningar

Du kan exportera alla dina texter som en CSV-fil, redigera dem i ett kalkylblad och importera dem igen. Detta är särskilt användbart om du behöver översätta många texter på en gång eller om du vill att en översättare ska granska dem.

  1. Klicka på Exportera för att ladda ner alla texter som CSV
  2. Öppna filen i ett kalkylblad (t.ex. Excel eller Google Sheets)
  3. Fyll i kolumnen för översatta texter med dina anpassade texter
  4. Spara filen som CSV (med semikolon som avgränsare och UTF-8-kodning)
  5. Klicka på Importera för att ladda upp den uppdaterade filen

Viktigt att tänka på: Originaltexten i CSV-filen måste stämma exakt överens med texten i systemet. Systemet använder en kontrollsumma för att hitta rätt text, så även små ändringar i originaltexten kan innebära att översättningen inte länkas korrekt.

CSV-filen har fyra kolumner:

  • original - Originaltexten (får inte ändras)
  • translated - Din anpassade/översatta text
  • hint - En kontextbeskrivning som förklarar var texten används
  • avsnitt - Vilket avsnitt texten tillhör

Flera språk

Om din webbutik har stöd för flera språk har varje språk sin egen texthanterare. Ändra språk högst upp i administrationen för att anpassa texter för det språket. Läs mer om flerspråkig konfiguration i artikeln Språkstöd i teman.

Tips för bra texter

  • Var konsekvent - Använd samma ton och stil i alla texter
  • Tänk på kunden - Skriv texter som är lätta att förstå för dina kunder
  • Testa i webbshoppen - Besök de aktuella sidorna för att se hur texterna ser ut i praktiken
  • Använd ledtrådar - Ledtrådar ger sammanhang och hjälper dig att komma ihåg var texten förekommer

Behöver du hjälp med texthantering? Kontakta oss på support@shoporama.dk.


För utvecklare: Smarty-syntax för översättningsbara texter

När du utvecklar eller anpassar ett Shoporama-tema kan du göra alla texter översättningsbara genom att använda Smarty-blocket <{t}>...<{/t}>. Texter som är inkapslade i detta block visas automatiskt i texthanteraren under Design > Texter och kan anpassas av butiksägaren.

Grundläggande syntax

Den enklaste formen omsluter helt enkelt texten:

<{t}>Lägg till i korgen<{/t}>

Texten "Lägg till i korgen" visas nu i texthanteraren, där butiksägaren kan ersätta den med till exempel "Lägg till i korgen".

Avsnitt - gruppera dina texter

Använd parametern sektion för att organisera texter i logiska grupper. Det gör det enklare för butiksägaren att hitta och redigera texter:

<{t section="Korg"}>Korg<{/t}> <{t section="Användare"}>Redigera profil<{/t}> <{t section="Mail"}>Beställningsbekräftelse<{/t}>

De mest använda sektionerna i Shoporama-teman är:

  • Mail - Mallar för e-post
  • User - Användar- och kontosidor
  • Order - Orderhistorik och orderdetaljer
  • Korg - Korg
  • Adress - Adressfält
  • Tack - Tack-sida
  • Allmänt - Allmänna texter
  • Checkout - Checkout-flöde
  • Sök - Sökfunktion
  • Produkt - Produktsidor

Tips - Ge översättaren ett sammanhang

Använd parametern hint för att ge en beskrivning av var texten används. Tipset visas i texthanteraren och hjälper butiksägaren att förstå sammanhanget:

<{t section="Mail" hint="E-postämne"}>Tack för din upphämtning<{/t}>

Variabler i texter

Du kan infoga dynamiska värden i översättningsbara texter genom att ange dem som parametrar. I texten refereras de till med snirkliga parenteser:

<{t x=$product->getName()}>Vilken emoji beskriver din upplevelse av {x}?<{/t}>

Du kan använda flera variabler i samma text:

<{t section="Thanks" x=$order->getWebshopOrderId() y=$smarty.capture.order_total}>Order #{x} har tagits emot. Total: {y}<{/t}>

Variablerna ersätts automatiskt med de faktiska värdena när sidan visas. Butiksägaren kan fritt flytta runt variablerna i texten, men måste behålla dem i den anpassade versionen.

Automatisk upptäckt av texter

När en mall renderas och systemet stöter på ett <{t}>-block som ännu inte har registrerats, skapas texten automatiskt i databasen. Du behöver inte skapa texter manuellt - nya texter dyker upp i texthanteraren när sidorna besöks av användarna.

Observera: Auto-discovery skapar bara nya texter när språket är danska. Detta säkerställer att originaltexterna inte förorenas med texter på främmande språk.

CSV-import/export - tekniska detaljer

CSV-filen använder följande format:

  • Avgränsare: Semikolon (;)
  • Kodning: UTF-8
  • Kolumner: original;översatt;ledtråd;avsnitt

Exempel på CSV-innehåll:

original;translated;hint;section Lägg i korgen;Lägg i korgen;;Korg Slut i lager;Slut i lager just nu;;Produkt Orderbekräftelse;Tack för din beställning;E-postämne;E-post

Viktigt för utvecklare: Systemet matchar texter via en MD5-kontrollsumma av originaltexten. Det innebär att originaltexten i CSV-filen måste vara identisk med den text som används i mallen - även en liten ändring av avstånd eller skiljetecken kommer att skapa en ny, separat textpost istället för att uppdatera den befintliga.

Bästa praxis för temautvecklare

  • Använd alltid sektioner - det ger butiksägaren en överblick och gör det enkelt att hitta texter
  • Lägg till ledtrådar i tvetydiga texter - "OK" kan t.ex. användas på många ställen, så en ledtråd förklarar sammanhanget
  • Namnge variabler på ett beskrivande sätt - Använd t.ex. x, y, z - parametrarna (förutom avsnitt och hint) blir automatiskt variabler i texten
  • Behåll originaltexter på danska - Auto-discovery kräver danska för att skapa nya texter
  • Testa översättningarna - Besök sidorna i webbshoppen för att se att variablerna ersätts på rätt sätt

Läs mer om temautveckling och språkstöd i artikeln Språkstöd i teman.